채용

〈 메인 스탭들로부터의 메세지 〉

Ki Don Kim (David)
Manager

I am chemistry graduates, having worked in the restaurant industry for a long time. I realised that the life is full of good chemistry, from the food to service, wine we enjoy, and even in the conversation we have with our customers. Would you like to make the best chemistry with us?

Ayako Sugimura
Assistant Hall Manager

I have been working in the hotel industry for the long time before I joined Masuya restaurant. What I found now, the restaurant industry is more dinamic compared to hotel. I also foundmyself very challenging to adopt OMOTENASHI service spirit to the daily fast moving operation. Life is full of challenge.

Yuichi Kanamaru
Sommelier& Master of Sake

일본 각지의 양조장을 방문하고 함께 호주의 와이너리를 워킹 홀리데이 직원과 방문하고 있습니다. 우리는 와인 & 사케 교육에 가장 힘을 쏟고있는 레스토랑입니다. "당신도 좋아하는 일을 열심이 하면 톱 소믈리에가 될 수있읍니다!" 그리고 "마시지 않고 죽을 것인가"를 부디 봐주세요.

Hiroshi Nakamura
Leader of Sushi Bar

마스야의 스시바에서 만들어 지는 신선한 생선은 가히 최고 1등급이라고 자부 할 수 있읍니다. 나는 손님들이 "잘먹었다" 라고 말할때마다 그들이 즐겁게 식사를 한것 같아 더할 나위 없이 기쁨을 느낍니다.

Woon Chan (Beak)
Kitchen General Leader

Based from my 5 years working experience at shabu shabu shop in Japan. I am working here at the moment to open my own shop in someday. If I see customer's satisfied face after I provide qualitative food, my tough mind is disappearing and I can feel devoted mind to do my best.

Shogo Nagatani : Working holiday visa
Top Waiter

나는 시니어 스탭으로서 우리 가게 전통성과 발전을 위해 새로운 직원들을 트레이닝 하고 싶다. 최선을 다해 그들을 트레이닝 하는데 열정을 쏟을것이다.

Sayaka Yamazaki : Working holiday visa
Waitress

do!라고 자신감을 가지고 말할수 있는 그런 레스토랑입니다. 저히 레스토랑에 오시는 고객들은 일식뿐만 아니라 일본 문화에 관심이있는 분들이 많기 때문에 자연히 나의 영어 스킬도 개선시킬수있읍니다.

Shinji Fukuoka : Working holiday visa
Kitchen hand

현재 마수야 레스토랑에서 접시를 씻으면서 자신 연마를하고 있습니다. 조금이라도 빨리 일을 기억해서 딥 플라이 섹션까지 도전하고 싶습니다. 앞으로는 관리자에게 추천서를 받아 호주 인들이 일하는 로컬 현장에서 더 자신을 연마하고 싶다고 생각합니다.